Dalina Militaru - Birou de traduceri Bucuresti
Traduceri website
Dezvoltarea rapidă a Internetului a oferit companiilor noi oportunită?i pentru a-?i oferi ?i promova serviciile sau produsele.
Calea de a ajunge la clien?ii afla?i la mari distan?e este acum u?or de parcurs, însă cu toate acestea, mul?i dintre poten?ialii clien?i sau parteneri au aptitudini limitate în ceea ce prive?te limbile străine.
Decizia de a construi un site multilingv este primul pas pentru ca informa?ia pe care dori?i să o transmite?i să ajungă ?i să fie în?eleasă de cât mai multe persoane interesate.
Serviciile de traduceri pentru website-uri oferite de către biroul nostru de traduceri nu sunt doar simple traduceri de texte. O întreagă echipă formată din speciali?ti contribuie la reproducerea, localizarea ?i traducerea unui website.
Serviciile de traduceri ?i localizare web sunt esen?iale în contextul promovării site-ului ?i implicit a produselor dvs. Traducerea site-ului trebuie făcută cu profesionalism, întrucât acest lucru are un rol decisiv în plasarea site-ului dvs. în motoarele de cautare, lucru de care depinde succesul firmei dvs.
De ce este atât de important procesul de localizare website?
- Vizitatori
- SEO
- Accesibilitate
Un website tradus în engleză, spaniolă, franceză, germană, italiană, portugheză ?i japoneză poate fi accesibil pentru 93% din utilizatorii de internet.
Localizarea website-ului dumneavoastră este singura cale de urmat pentru a beneficia de boom-ul afacerilor influen?ate de internet la nivel global.
Localizarea este procesul de conversie a con?inutului ?i a designului unui website într-o formă care este, din punct de vedere lingvistic ?i cultural, potrivită unei pie?e străine. Website-ul dumneavostră trebuie să arate bine, să sune bine ?i să creeze o impresie bună.
O prezentare corectă a profilului ?i a serviciilor companiei dumneavostră într-un mediu multilingvistic, cum este Internetul, este crucială pentru succesul dvs la nivel global. Noi traducem mai mult decât cuvintele ?i propozi?iile din site-ul dvs, traducem tonul general ?i mesajele cheie, în timp ce adaptăm orice referin?e de ordin cultural. Vă putem face, de asemenea, recomandări pentru schimbarea unor imagini, acolo unde considerăm că este necesar.